This blog post and podcast are both in Spanish. To read and listen to the English version, click here. This is a translation of the original post, written by Estefanía García Díaz.

El episodio de hoy incluye dos frases con una versión del nombre del patrón de España, Santiago. Diego – en la frase “Donde dije “digo” digo “Diego” y en otra frase donde se incorpora su nombre: ´Tomar las de Villadiego – ´tomar las de´ en este caso significa pirarselas, o huir, escapar.

Donde digo ‘digo’, digo ‘Diego’.

Santiago_el_Mayor“Donde dije “digo” digo “Diego”” se reduce muchas veces a “Donde dije digo, digo…” así con puntos supensivos, se queda en el aire. Básicamente estamos diciendo que estamos mintiendo o que dijimos otra cosa. Estamos jugando con el hecho de que Diego y digo suenan un pelín (un poquito) parecidos.

Por si acaso no nos hemos enterado, si miramos la expresión en la RAE, no nos queda la más minima duda de su significado: “donde digo «digo», no digo «digo», sino digo «Diego».”

Desgraciadamente parece que ultimamente esta frase esta de moda en los medios de comunicación españoles. Por ejemplo, este titular de Mundiario: “El acuerdo ‘previsto’ entre Grecia y la Troika: ‘donde dije digo, digo Diego’*”

 Tomar las de Villadiego

“Tomar las de Villadiego” significa escaparse a Villadiego o simplemente escaparse, u, otra palabra que siempre me hace mucha gracia: escaquearse. (This word is my addition. Pilar.)

Esta expresión viene del siglo XIII cuando Fernando III el Santo, rey de Castilla, cedió la inmunidad a los judios que vivían en la ciudad de Villadiego, que está en la provincial de Burgos. Los judíos fueron expulsados en 1492, junto con los musulmanes. Parece ser que Villadiego se transformó en un lugar donde refugiarse y de ahí viene esta expresión: cuando estamos en peligro, queremos irnos a Villadiego.

“Diego” es una variante de Santiago, el patrón de España. Viene de Iakobos, que luego se transformó en el gallego y español Yago. También están Jacobo, Jaime y la versión catalana: Jaume.

Santiago MatamorosComo apellido, Diego se ha transformado en Dieguez y en el popular ¨Diaz¨, apellido de la autora de este artículo. Y también está el apellido de San Diego: Matamoros, sí. Así como suena. Parece que esta es la razón por la que Santiago fue elegido patrón de España, y esto hace que la autora de este artículo se sienta avergonzada. Viene de la leyenda de Santiago Matamoros. Santiago, o San Tiago, según Wikipedia. El apóstol Santiago el Mayor, resucitó en la batalla de Clavijo el 23 de mayo 844. En esta batalla, los cristianos vencieron a los moros y lanzaron la conquista de la península. Al parecer, Santiago, cabalgando en un caballo blanco, espada en mano, mató a cientos de moros y los cristianos se volvieron más santos que nunca.

Pero hoy en día, no es correcto el mostrar a Santiago como el abogado (as in ´advocate´) del genocidio. Se le recuerda más estando al centro del origen del camino de Santiago. Dice la leyenda que el apóstol predicaba el evangelio en la tierra santa, además de en España. Tras ser asesinado por Herodes de Agrippa, los discípulos de Santiago recogieron su cuerpo para enterrarlo en Santiago de Compostela. Y de ahí viene el nombre de uno de los peregrinajes más respetados del cristianismo.

Es preferente hoy en día referirse a Santiago como peregrino. Podríamos decir que donde dije Matamoros, ahora digo Peregrino.

 

Photo credits

«Santiago el Mayor» por José de Riberahttp://www.juntadeandalucia.es/cultura/museos/MBASE/index.jsp?redirect=S2_3_1_1.jsp&idpieza=28&pagina=1. Disponible bajo la licencia Dominio público vía Wikimedia Commons.

 

«Santiago Matamoros, 18th century» de anonymous, painted by Peruvian Christians of the Cuzco School. – New Orleans Museum of Art. Disponible bajo la licencia Dominio público vía Wikimedia Commons – http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Santiago_Matamoros,_18th_century.jpg#/media/File:Santiago_Matamoros,_18th_century.jpg

If you enjoyed this post, subscribe to the Spain Uncovered Podcast via . To subscribe via Stitcher, see the sidebar.